I just noticed something that should have been obvious to me long ago - the Arabic word for "beat or hit" is "d-r-b" (that's the root) and when it is conjugated it sounds a lot like the word "drub" in English, an archaic word meaning.... "to beat or hit." Weird. I wonder if there is any linguistic connection besides mere coincidence? However, I note that the archaic English "drub" was used also to denote "beat as in win" - "He drubbed him soundly at tennis" - and in Arabic I have always heard people use a completely different word for that context.
I also note that the verb "drub" is very associated with the adjective "sound" - in most of the contexts I have seen it they are used phrasally. Whereas the word "d-r-b" in Arabic is often used as a stand-alone. Hmmm.
8 comments:
Wow! Thank you Abdul Aleem! I thought that as a coincidence it was way too weird.
It doesn’t make sense
That you should have a broken heart
If I were the only one
I’d never let you fall apart
You’re the kind of woman
Sightline Payments Kirk Sanfordpokerturneringar
I am thoroughly convinced in this said post. I am currently searching for ways in which I could enhance my knowledge in this said topic you have posted here. It does help me a lot knowing that you have shared this information here freely
mobile bingo
taruhan bola terpercayaThe only half decent dictionary I have at hand at the moment is a 1994 Collins English Dictionary which gives the origin of the English 'drub' as, "C17: probably from Arabic dáraba to beat".
bingo canada
sbobeti like the topic.thank admin :">
Interesting stuff for my whole support team!
Thanks,
Matty from http://penisadvantagehq.org
Sometimes I felt bred while reading this post. I was not expecting it as otherwise you write very good stuff.
Read latest Interesting and odd news online 👇
https://www.interestingnews.club
Follow my social networks for funny memes and odd news
Facebook page 👇
follow Facebook page
Twitter👇
Join Twitter
Telegram👇
Join Telegram
Post a Comment